Ключова різниця: У іспанській мові aun та todavía зазвичай використовуються як прислівники. Aun існує у двох формах - один з "тильдою" (AÚN), а інший без "тильди" (AUN). Aún схожий на Todavía, що означає навіть, ще чи ще. Таким чином, два прислівники можуть бути розміщені до або після дієслова взаємозамінні. Проте, звичайно, використовується в ситуаціях із передбачуваними умовами.

Наприклад -
¿Todavía estás aquí?
І
¿Aún estás aquí?
Вони ж; Що стосується - Ви ще тут?
Аналогічно, у реченні "todavía puedo viajar", "todavía" можна легко замінити на "aún", як - "aún puedo viajar". Вони обидва мають на увазі - "Я все ще можу подорожувати".
Aun також з'являється у двох формах, тому виникає велика кількість плутанини, яка б була більш придатною в даній ситуації. Ці дві форми - aun і aún. Аун акцентується, і аун - без акценту. Aún використовується як прислівник, як todavía. Проте aun зазвичай використовується як кон'юнкція.
Наприклад, у реченні-
"12 вересня 2012 року"
Aun використовується як термін, що позначає ситуації з передбачуваними умовами. У наведеному вище прикладі перекладене значення англійською мовою - (не), навіть якщо ми працювали 12 годин на день. У цьому реченні, aun явно використовується як кон'юнктурний термін з деяким попередньою думкою про те, що навіть якщо ми працювали протягом 12 годин на добу, можна завершити подібне - навіть якщо б ми працювали 12 годин на добу, завдання все одно не буде завершено. час. У цьому реченні згадується умова роботи протягом 12 годин.
Порівняння між Aun і Todavía:
Aun | Todavía | |
Форма | Два - aun і aún | Один - todavía |
Визначення | Aún використовується для позначення ще, ще й навіть Aun зазвичай використовується для позначення ситуацій з передбачуваними умовами. | Todavía і aún часто вважаються синонімами. |
Використання | Aun - кон'юнкція Aún - прислівники | Наречі |