Ключова різниця: Все означає будь-яку одну річ, а все включає в себе всі видимі і невидимі. "Все" означає будь-яку одну або дві речі з переліку речей, тоді як "все" означає всі речі у списку.
Я думаю, що кожен може погодитися в одній точці або в іншому, що англійська мова є дуже складною мовою, де подібні слова мають повне різне значення, а різні слова можуть означати точно таку ж річ. Така плутанина також виникає при прийнятті рішення про використання «все» і «нічого». Ці слова мають абсолютно різні визначення, і хоча люди використовують їх на щоденній основі, немає жодного пояснення, коли такі слова слід використовувати.
Ці слова набагато простіше пояснити, використовуючи їх у різних контекстах, що спрощує їх розуміння. Приведемо Метта як приклад; Метт отримав список продовольчих товарів і попросив: а) принести все на цей список і б) щоб принести що-небудь до списку. У першому сценарії, як очікується, Метт придбає всі речі, які наведені в списку, тоді як у другому сценарії очікується, що Мат купує одну або дві речі зі списку.
Інший приклад: Джон сказав: «Я зроблю все, крім боулінгу». А Джон сказав: «Я зроблю все, крім боулінгу». У першому прикладі Джон зробить все, що просить його, але не піде. боулінг, а у другому прикладі Джон зробить що-небудь, включаючи речі, які його не просять, а не йдуть в боулінг. У цьому йдеться про всі речі, які просять від нього робити, тоді як щось стосується всіх поставлених перед ним завдань, включаючи всі завдання, які він не попросив зробити.
Ці терміни мають різні значення і не є синонімами. Вони також використовуються дуже по-різному і не повинні мінятися між собою.